Năm 1430-1439: Thời trang nam thế kỷ 15
Fashion Story Tại triều đình Burgundy, nơi các triều thần tranh giành địa vị bằng cách thể hiện vô số phiên bản của houppelandes, những chiếc huques và chaperon tiếp tục thống trị thời trang ở châu Âu trong suốt thập kỷ này. Trong khi đó ở Ý, nơi chúng ta tìm thấy một số thiết kế thời trang còn sót lại sớm nhất, phong cách đặc biệt lấy cảm hứng từ thời cổ đại đã báo hiệu một hướng đi mới.
Biểu tượng thời trang: Pisanello (Antonio Di Puccio Pisano, năm 1395-1455)
Nghệ sĩ được biết đến với cái tên Pisanello (Hình 1) giữ một vị trí đặc biệt trong lịch sử thời trang. Ông sinh ra ở Pisa, nơi cha ông là Puccio di Giovanni di Cereto là một nhà buôn vải, hoặc ở Verona, thành phố quê hương của mẹ ông, nơi ông tiếp xúc với nghệ thuật lần đầu tiên. Từ năm 1415 đến năm 1422, ông làm việc tại Venice với tư cách là trợ lý cho Gentile da Fabriano, bậc thầy của phong cách Gothic Quốc tế, về các bức bích họa trang trí Cung điện Doge sau đó đã bị phá hủy. Pisanello chia sẻ về sự tinh tế của Gentile da Fabriano, sự chú ý đến từng chi tiết và tình yêu đối với hàng dệt may xa hoa được trang trí bằng bạc và vàng.
Hình 1 - Antonio Marescotti (người Ý). Antonio Pisano, được gọi là Pisanello, năm 1440. Đồ đồng; Đường kính 5,81cm (2 5/16 in). Washington, D.C: Phòng trưng bày Nghệ thuật Quốc gia, 1957.14.624.a. Bộ sưu tập Samuel H. Kress. Nguồn: NGA
Năm 1422, ông mua một ngôi nhà ở Verona, nhưng dành phần còn lại của thập kỷ để làm việc cho các gia đình cầm quyền ở Milan, Mantua và Ferrara. Pisanello đã đến Rome để hoàn thành các bức bích họa trong Nhà thờ Thánh John Lateran được khởi công bởi Gentile da Fabriano, người đã qua đời vào năm 1427. Đến năm 1433, ông tiếp tục tham gia vào triều đình miền Bắc nước Ý, vẽ các bức bích họa và chân dung, đồng thời phục vụ với tư cách là cận thần và cố vấn nghệ thuật chung.
Hình 2 - Antonio Pisanello (người Ý, 1395-1455). Quý ông và Quý bà trong Trang phục Triều Đình, năm 1438-40. Mực và màu nước trên giấy da; 273 x 196cm. Chantilly: Musée Condé, DE4496. Nguồn: Rmn-GP
Chân dung Công chúa Este (Hình 11 trong trang phục nữ), trong đó ông liên hệ thời trang của chính mình với trang phục thời cổ, là bằng chứng về ảnh hưởng của nghệ thuật cổ đại mà ông đã tiếp thu ở Rome. Mặc dù nhiều bức tranh của Pisanello sau đó đã bị hư hại hoặc bị phá hủy, một số lượng đáng kể các bức vẽ của ông vẫn tồn tại. Một số bản vẽ gợi ý rằng ông cũng thiết kế hàng dệt may và đồ trang sức, có thể là thiết kế cho thời trang mặc trong các lễ hội của triều đình. Được thể hiện với đường nét tinh tế đặc trưng, ở tỉ lệ ba phần tư sau này trở thành tiêu chuẩn cho hình ảnh minh họa thời trang, những nhân vật duyên dáng của Pisanello mặc áo houppelandes và áo choàng giàu trí tưởng tượng, mở rộng ranh giới của thời trang (Hình 13 trong Trang phục nữ).
Hình 3 - Rosa Genoni (người Ý, 1867–1954). Áo choàng triều đình “Pisanello”, năm 1906. Lụa thêu sa tanh và nhung lụa. Florence: Trang phục Palazzo Pitti Galeria del. Nguồn: Europeana
Một bức vẽ (Hình 2) cho thấy một người đàn ông và phụ nữ biến thành những con chim kỳ lạ với bộ lông màu hồng và xanh lá cây. Các bản vẽ như vậy, bao gồm các đường nối và các chi tiết xây dựng khác, có thể được chuyển cho một thợ may để thực hiện. Nhiều thế kỷ sau, họ đã lấy cảm hứng thiết kế áo choàng cung đình của Rosa Genoni (1867-1954), một thợ may, giáo viên lịch sử trang phục và là người ủng hộ thời trang Ý (Hình 4).
Ngoài việc tạo ra những thiết kế thời trang còn sót lại sớm nhất, Pisanello đã biến thời trang Ý hướng tới sự cổ kính như một nguồn cảm hứng. Vào cuối thập kỷ, ông đã phát minh ra một thể loại mới, huy chương chân dung bằng đồng đúc, với tiền nhân bằng đồng tiền cổ. Sự đa tài và kỹ năng của Pisanello khiến ông được những người bảo trợ quyền lực săn đón; bởi vì ông đã đi du lịch rộng rãi, kết thúc sự nghiệp của mình ở Napoli, ảnh hưởng của ông đã lan rộng khắp nước Ý.
Trang phục Nam
Trong suốt thập kỷ này, đàn ông tiếp tục mặc lớp lót bao gồm áo sơ mi và quần đùi làm bằng vải lanh không nhuộm màu.. Ví dụ về một chiếc áo sơ mi có thể được nhìn thấy trong tấm thảm Swan and Otter Hunt (Săn Thiên Nga và Rái Cá) trong loạt tác phẩm Devonshire Hunting (Săn bắn ở Devonshire), được mặc bởi một cậu bé đang nghiêng mình trên một chiếc thang đang sụp đổ (Hình 1). Một bức vẽ của Pisanello (Hình 2) cho chúng ta thấy lớp trang phục tiếp theo: Một chiếc quần ôm ống mềm, được buộc vào phần thân trên của trang phục chính, chiếc doublet. Ống quần ôm thường được làm bằng vải dệt thoi, thường là len để có độ đàn hồi tự nhiên. Những chiếc doublet được buộc chặt phía trước bằng dây buộc hoặc nút, được lót bằng vải lanh để ôm khít cơ thể và để bảo vệ lớp vải bên ngoài đắt tiền hơn, có thể là len hoặc lụa. Bản vẽ của Pisanello cho thấy ống quần được buộc vào chiếc doublet ở hai bên thông qua các khoen ghép nối; Chiếc doublet được may vừa vặn, với một đường may ở eo, và mỗi tay áo được cắt thành hai mảnh theo đường cong của cánh tay.
Hình 1 - Nghệ sĩ vô danh (Hà Lan). Chi tiết từ Thảm săn bắn Devonshire: Cuộc săn thiên nga và rái cá, những năm 1430. Tấm thảm dệt bằng len sợi dọc và sợi ngang; 424 x 1118 cm. Luân Đôn: Bảo tàng Victoria và Albert, T. 203-1957. Nguồn: VAM
Giống như những thập kỷ trước trong thế kỷ này, sự thay đổi thời trang được thể hiện rõ nhất ở trang phục và phụ kiện bên ngoài. Hầu hết quần áo lót nam trong những năm 1430 là loại quần áo ngắn hơn, còn được gọi là haincelin, hiếm khi dài hơn đầu gối quá nhiều. Một phiên bản đơn giản có thể được nhìn thấy trong tấm thảm Falconry, được mặc bởi một nhạc sĩ đồng quê (Hình 3). Nhân vật này cũng mặc một chiếc quần ôm màu đỏ và một chiếc chaperon màu đỏ phù hợp, một chiếc mũ đội đầu làm bằng vải xếp nếp có thể có một đầu kéo dài ra phía sau được gọi là cornet.
Hình 2 - Antonio Pisanello (người Ý, 1395-1455). Nghiên cứu người đàn ông trẻ với hai tay bị trói sau lưng, năm 1434-8. Bút và mực; 26,8 x 18,6 cm. Edinburgh: Phòng trưng bày Quốc gia Scotland, D 722. David Laing Bequest tới Học viện Hoàng gia Scotland. Nguồn: NGS
Hình 3 - Nghệ sĩ vô danh (Hà Lan). Chi tiết từ tấm thảm Falconry, những năm 1430. Tấm thảm; 445 x 1075,9 cm. Luân Đôn: Bảo tàng Victoria và Albert, T.202-1957. Nguồn: VAM
Hình 4 - Nghệ sĩ vô danh (Hà Lan). Chi tiết từ Tấm thảm săn Thiên nga và Rái cá, những năm 1430. Tấm thảm dệt bằng len sợi dọc và sợi ngang; 424 x 1118 cm. Luân Đôn: Bảo tàng Victoria và Albert, T. 203-1957. Nguồn: VAM
Thảm trang trí ở tuyển tập Săn bắn tại Devonshire và các nguồn khác từ thập kỷ này mô tả nhiều loại houppelandes phức tạp hơn được làm bằng len màu sáng hoặc lụa Ý có hoa văn phong phú. Điểm chung của hầu hết chúng là đồ sộ, vừa vặn. Trong Otter and Swan (Săn Rái Cá và Thiên Nga), hai người đàn ông đứng cạnh hai người phụ nữ trong những chiếc mũ bourrelet cao chót vót (Hình 4). Người đàn ông bên trái mặc một chiếc houppelande hai tông màu đỏ, được trang trí bằng lông và có tay áo theo phong cách poke. Người đàn ông bên phải mặc một chiếc áo khoác bên ngoài thay thế, được gọi là huque hay journade, được làm bằng hai chiều rộng vải nối ở vai, để lộ tay áo của chiếc áo doublet bên dưới. Dưới lớp áo màu xanh lam, chiếc doublet của người đàn ông này được làm bằng lụa đen và vàng có hoa văn.
Có thể nhìn thấy một chiếc áo khoác (huque) rộng hơn, được làm bằng vải màu xanh lam có hoa văn đậm, được trang trí hoặc lót bằng lông và với các mép được cắt trang trí, có thể được nhìn thấy ở tấm thảm Heo rừng và Gấu (Hình 5). Chiếc doublet bên dưới có màu xanh lam pha với xanh lá cây, nhưng nó có ống tay màu đỏ. Phối màu, thực hành sử dụng màu sắc hoặc hoa văn tương phản cho các bộ phận khác nhau của trang phục đã được hình thành trong thập kỷ này. Giống như người bạn đồng hành bên trái, ống quần của người đàn ông có màu đỏ và trắng, với các dây buộc màu đỏ kết nối ống quần với chiếc doublet. Mặc dù các thợ săn đi ủng da nâu ở khắp các thảm trang trí, cả hai người đàn ông này đều đeo ống quần có đế, điều này loại bỏ nhu cầu đi giày và cả hai đều mang mũ chaperon màu đỏ, nhưng họ được dựng rập theo những cách khác nhau xung quanh cuộn đệm, như với chiếc bourrelet của phụ nữ. Nam giới cũng đội nhiều loại mũ khác nhau trong thập kỷ này, chẳng hạn như mũ có vành với phần đỉnh loe ra trong hình 4, dường như được làm bằng rơm dệt. “Mũ túi” với phần đỉnh mũ mềm làm bằng vải (Hình 1 trong phần biểu tượng thời trang) không phải là một phong cách mới trong thập kỷ này, mặc dù nó có phần cao hơn và hẹp hơn. Dưới chiếc mũ đội đầu của họ, hầu hết đàn ông trong thập kỷ này, ngay cả ở Ý, để tóc được cắt sát theo kiểu bát úp của người Burgundy.
Hình 5 - Nghệ sĩ vô danh (Hà Lan). Chi tiết từ Tấm thảm săn Lợn rừng và Gấu, 1425-1430. Tấm thảm dệt bằng len sợi dọc và sợi ngang; 1023 x 385,4cm. Luân Đôn: Bảo tàng Victoria và Albert, T.204-1957. Nguồn: VAM
Những tấm thảm trang trí mà công tước xứ Burgundy đã đặt và sưu tập với số lượng lớn, và được trưng bày công khai trong các chuyến công du thường xuyên của ông, phản ánh sự theo đuổi cạnh tranh của việc trưng bày sang trọng tại triều đình. Thời trang Burgundy tiếp tục ảnh hưởng đến phần còn lại của châu Âu, nhưng chất liệu sang trọng nhất của nó đến từ Ý.
Hình 6 - Jan van Eyck (Hà Lan, 1390-1441). Madonna of Chancellor Rolin, 1435. Dầu trên cây sồi; 66 x 62 cm (25,9 x 24,4 in). Paris: Bảo tàng Louvre, Inv. 1271. Nguồn: Louvre
Trong Madonna of Chancellor Rolin (Hình 6), quan chức chính phủ đáng tin cậy nhất của công tước, Nicolas Rolin, mặc một chiếc houppelande làm bằng nhung lụa Ý màu xanh đậm lộng lẫy được dát vàng (Hình 7). Jan van Eyck đã mô tả rất chi tiết, bao gồm các vòng vàng lấp lánh (sợi “alluciolato”) được dệt trên vải nhung, giúp các nhà sử học dệt may xác định kỹ thuật mới này vào những năm 1430. Chiếc houppelande được cắt tỉa hoặc lót hoàn toàn bằng lông thú và có ống tay áo cong bồng bềnh và thắt lưng thả thấp đã trở thành mốt cho đến những năm cuối của thập kỷ, khi đó, tay áo trở nên thẳng hơn và thắt lưng được đặt ở vòng eo tự nhiên. Ở đường viền cổ houppelande của đại quan Rolin, chúng ta có thể thấy chiếc doublet màu đen được mặc bên dưới.
Hình 7 - Jan van Eyck (Hà Lan, 1390-1441). Chi tiết từ Virgin and Child with Chancellor Rolin, 1430-4. Dầu trên gỗ; 66 x 62cm. Paris: Musée du Louvre, Inv. 1271. Nguồn: Louvre
Van Eyck đã vẽ chân dung thương gia dệt may Giovanni Arnolfini (Hình 8) mặc những bộ đồ thời trang tương tự kiểu Burgundy được làm bằng vật liệu xa xỉ của Ý, nhưng sự sang trọng được thể hiện tinh tế hơn. Như chính Công tước Philip the Good đã thể hiện với trang phục đen thông thường của mình, màu đen và các màu tối khác đặc biệt thanh lịch và tạo nên một tuyên bố mạnh mẽ. Bên ngoài chiếc doublet màu đen và chiếc quần ống cũng màu đen, Arnolfini khoác lên mình chiếc huque màu nâu đỏ sẫm, được lót bằng lông. Van Eyck đã mô tả các vật liệu của áo doublet và huque có màu bóng, với sự thay đổi về độ sâu của màu sắc, cho thấy rằng cả hai loại vải dệt đều là lụa, có thể là lụa gấm hoa hoặc nhung ở chiếc doublet, và một lớp nhung cho chiếc huque. Chiếc mũ rộng vành của Arnolfini có phần đỉnh loe ra và được làm bằng rơm dệt mịn, giống như chiếc mũ trong hình 4, chỉ được nhuộm màu đen. Đôi pattens gỗ của ông, đôi giày mà trước những năm 1440 chỉ được mang ngoài trời, được để dưới chân ông. Đôi giày màu đỏ của vợ ông có thể được nhìn thấy đằng sau. Một cách giải thích hạn chế về thời trang cung đình phù hợp với một người đàn ông thuộc tầng lớp thương nhân sống ở thành phố, nhưng khi nhìn cách ăn mặc của người vợ, không thể bỏ qua dấu hiệu của sự giàu có và địa vị. Ở trung tâm của bức chân dung, Arnolfini nắm lấy bàn tay dang rộng của vợ mình, và chúng ta thấy rằng hai ống tay áo của ông có các dải được thêu bằng chỉ bạc, tương ứng với tay áo của cô vợ, được thêu bằng vàng. Như trong thời trang của phụ nữ, tay áo được đặc biệt ưa chuộng để hiển thị các biểu tượng cá nhân được thêu; một lý do tại sao huque, mà ở Ý được gọi là giornea, ngày càng trở nên thời trang là nó cho phép nhìn thấy tay áo của chiếc doublet.
Hình 8 - Jan van Eyck (Hà Lan, 1390-1441). Bức chân dung Arnolfini, 1434. Dầu trên gỗ sồi; 82,2 x 60 cm (32,4 x 23,6 in). London: Phòng trưng bày Quốc gia, NG186. Nguồn: Phòng trưng bày Quốc gia
Năm 1439, Florence ban hành một đạo luật xa hoa hạn chế việc thêu và trang trí ở tay áo nhưng những ý kiến khác đã dấy lên nghi ngờ giá trị của đồ trang trí trên váy nếu nó được thêu ở những chỗ khác. I libri della famiglia của Leon Battista Alberti, cuốn sách hướng dẫn cách quản lý gia đình, được xuất bản vào năm 1433. Alberti khuyên người chủ gia đình nên rất quan tâm đến việc ăn mặc và đảm bảo rằng trang phục có chất lượng tốt, và được chăm sóc đúng cách. Nhân vật chú Giannozzo nói với các cháu trai của mình:
“Chúng ta muốn có những bộ trang phục đẹp. Vì chúng tôn vinh ta, thế nên chúng ta cũng nên để mắt đến nó”.
Tuy nhiên, Alberti không ủng hộ trang phục được trang trí cầu kỳ:
“Những bộ đồ thêu thùa được thêu thùa cầu kỳ trên một số người dường như chưa bao giờ hấp dẫn đối với tôi, ngoại trừ những chú hề và người thổi kèn.”
Điều mới mẻ thú vị về cách phê bình thời trang của ông là nó không dựa trên đạo đức hay kinh tế, mà là trên cơ sở thẩm mỹ. Alberti không cho rằng thời trang thời đại của ông là vô đạo đức hay lãng phí, mà cho rằng nó không đẹp, giá như nó đơn giản hơn và gần với trang phục của thời cổ đại hơn.
Tuy nhiên, vào những năm 1430, tiếp tục có nhiều ví dụ về trang phục của nam giới được trang trí bằng cách thêu kim loại, chẳng hạn như một chiếc mũ chaperon được trang trí bằng ruy băng vàng và lá vàng, được thấy trong hình 9, và một chiếc houppelande với một tay áo được bao phủ bởi những giọt nước mắt vàng (Hình 5 trong trang phục nữ).
Thắt lưng nam thấp của nam giới có thể được làm bằng vàng hoặc da mạ vàng, và họ đeo những chiếc vòng cổ cũng bằng vàng được trang trí trên vai, một số có mặt dây chuyền lủng lẳng (Hình 5).
Hình 9 - Nghệ sĩ vô danh (Hà Lan). Chi tiết từ Tấm thảm săn Lợn rừng và Gấu, 1425-1430. Tấm thảm dệt bằng len sợi dọc và sợi ngang; 1023 x 385,4cm. Luân Đôn: Bảo tàng Victoria và Albert, T.204-1957. Nguồn: VAM
Tại triều đình Burgundy, món trang sức được săn lùng nhiều nhất là vòng cổ và mặt dây chuyền của Order of the Golden Fleece, mệnh lệnh hiệp sĩ mới do Công tước Phillip the Good tạo ra. Nó được công bố vào ngày 10 tháng 1 năm 1430, trong đỉnh điểm của các lễ hội kỷ niệm cuộc hôn nhân của Công tước với Isabella của Bồ Đào Nha. Lúc đầu, chỉ giới hạn ở hai mươi bốn quý tộc do Công tước lựa chọn, Order of the Golden Fleece nhằm mục đích trở thành một vòng tròn bên trong trung thành gắn kết các lãnh thổ Burgundy khác nhau lại. Các thành viên chỉ mặc áo choàng đỏ theo nghi lễ trong các cuộc họp hàng năm, nhưng phù hiệu nạm đá quý của the Order được cho là phải được đeo mọi lúc, kể cả khi ra trận. Trong thập kỷ tiếp theo, cùng với sự ưa thích ngày càng tăng đối với màu đen, chiếc Golden Fleece sẽ trở thành biểu tượng cho sự sang trọng của Burgundian.
Trang phục trẻ em
Vào những năm 1430, những đứa trẻ còn rất nhỏ, vừa ra khỏi băng quấn, được mặc áo chẽn bằng vải lanh hoặc len, xếp lớp chồng lên nhau theo mùa. Khi chúng lớn hơn, trang phục của chúng trở nên vừa vặn hơn và thời trang hơn. Trẻ em thường mặc ít lớp quần áo hơn và ít phụ kiện hơn người lớn trong các tác phẩm nghệ thuật. Một trong những cậu bé đột kích tổ thiên nga trong Swan and Otter Hunt (Săn Thiên Nga và Rái Cá) (Hình 1) chỉ mặc áo sơ mi của mình; cậu bé lớn hơn một chút mặc một chiếc áo doublet màu đỏ với tay áo đầy thời trang. Chiếc doublet không có dây buộc ở đường viền cổ áo và viền áo, cho phép nhìn thoáng qua lớp lót bằng vải lanh. Cả hai chàng trai sẽ mặc quần ống mềm nếu ăn mặc chỉnh tề.
Hình 1 - Nghệ sĩ vô danh (Hà Lan). Chi tiết từ Thảm săn bắn Devonshire: Cuộc săn Thiên nga và Rái cá, những năm 1430. Tấm thảm dệt bằng len sợi dọc và sợi ngang; 424 x 1118 cm. Luân Đôn: Bảo tàng Victoria và Albert, T. 203-1957. Nguồn: VAM
Gần đó là một cô gái tuổi teen trong chiếc váy màu xanh lam nhạt, đang trao một con thiên nga cho một người phụ nữ trong chiếc áo dài có hoa văn táo bạo. Cô ăn mặc hợp thời trang, nhưng trái ngược với người phụ nữ trưởng thành, cô không đội mũ; tóc của cô ấy xõa tự do ở lưng, dấu hiệu của một cô gái chưa kết hôn.
Nguồn: https://fashionhistory.fitnyc.edu/1430-1439/
Bài dịch: Nhi Nguyễn. Bản quyền thuộc về Fashionnet, vui lòng ghi rõ nguồn khi muốn sao chép.
________________________________________________
Art Design Center
vietnamcolor.vn - fashionnet.vn
Contact: 0903788646 - 0903975081
Email: Huongcolor.gstudio@gmail.com \
Office: Vietthi Company Limited (Vietnam Vision)
30, C18 Street, ward 12, Tan Binh District – Hochiminh City
Pro Creative Course I Khóa học Art, Design, Creativity, Writing, Storytelling: 6 buổi/tháng (cho mỗi môn học): Học viết, thiết kế, vẽ và tìm hiểu lịch sử nghệ thuật, phương pháp tư duy, xây dựng giá trị cốt lõi của sáng tạo. Những bài giảng tạo ra những gợn sóng xung động trong tâm trí và trái tim, giúp bạn tìm thấy những nguyên tắc dẫn lối tài năng của mình đến với cái đẹp và sự sáng tạo. Khoá học là một cuốn sách hướng dẫn hành trình trải nghiệm. Đây là lời mời hít thở bầu không khí nghệ thuật tại G Studio để bạn cảm nhận cái đẹp từ cuộc sống, thiên nhiên và tâm hồn.
HuongColor I người sáng lập G Studio là nhà thiết kế, họa sĩ và giám đốc sáng tạo, biên tập tạp chí thời trang. 1996 tốt nghiệp ngành Thiết kế tại Hanoi University of Industrial Fine Art (UIFA), sau đó Huongcolor trở thành giám đốc sáng tạo của tạp chí Đẹp. 2007 cô sáng lập công ty truyền thông, quảng cáo Vietnam Vision (Vietthi Company Limited). Năm 2010, cô được bổ nhiệm giám đốc nội dung của Elle Magazine. 2016 sáng lập Vietnam Designer Fashion Week (VDFW). 2021 thành lập G_studio tư vấn chiến lược và định hướng sáng tạo, hoạt động trong lĩnh vực truyền thông, thiết kế, nghệ thuật.